温馨提示 X

繁体版文字由系统自动切换生成,部分浏览器不兼容,如有错误,请您理解。

万愤词投魏郎中
魏郎中,李白的友人,名字、生平不详。郎中,官名,唐代尚书省所属各部中司一级的长官。

年代: 隋唐 作者: 李白

海水渤潏
渤谲,海水汹涌澎湃的样子。
,人罹鲸鲵
罹,遭遇。
鲵,古书上说是雌性的鲸。

蓊(wěng),茂盛,引申为众多。
胡沙而四塞,始滔天于燕齐
滔天,本指洪水泛滥,这里比喻战乱扩大。
燕、齐,今河北、山东一带。

六龙
六龙,指传说中为太阳拉座车在天空奔跑的六条龙。
这里指皇帝所乘的车驾。
之浩荡,迁白日
白日,指君主。
于秦西。
九土星分
九土,即九州。
星分,即分野。
古人把天上的星宿分属于地面上的某个地区,九州都各有自己的主星,用以占卜吉凶。
嗷嗷
嗷嗷,哀叹声。
栖栖。
南冠君子
南冠,指囚犯。
李白当时被囚系在浔阳狱中,故以“南冠君子”自称。
,呼天而啼。
恋高堂而掩泣,泪血地而成泥。
狱户
狱户,指监狱。
春而不草,独幽怨而沉迷
幽怨,深沉的怨恨。
沉迷,形容科意迷惘。

兄九江兮弟三峡,悲羽化之难齐
羽化,古人迷信指登仙飞升。
齐,同。

穆陵关北愁爱子
穆陵关,关名,故址在今山东临朐(qú)县东南大岘山上。
爱子,李白的儿子伯禽,当时在山东。
豫章
豫章,郡名,即洪州。
在今江西南昌市一带。
李白的妻子当时寄居在豫章郡。
天南隔老妻。
一门骨肉散百草
散百草,象杂草一样分散。
,遇难不复相提携。
榛(zhēn),一种不成材的杂树。
古人认为榛和桂是两种贵贱不同的树。
拔桂,囚鸾宠鸡。
舜昔授禹,伯成
伯成,即伯成子高,传说是尧时的诸侯。
伯成耕犁,据《庄子·天地》记载:舜让位给禹的时候,伯成子高就不做诸侯去耕田。
禹问他为什么,他说:“尧治天下时,不用赏罚而老百姓服从,你现在专门依靠赏罚,老百姓仍然不仁。
德自此衰,刑自此立,天下就要大乱了。
”这里借以抨击唐肃宗的滥用刑罚,罪及无辜。
耕犁。
德自此衰,吾将安栖
安栖,在何处容身。
好我者恤
好,友善。
恤,怜悯,周济。
我,不好我者何忍临危而相挤? 子胥鸱夷
子胥,即伍子胥。
春秋时楚国人,吴国的大夫。
鸱(chī)夷,革制的大袋,形状象鸱鸟。
据《史记·伍子胥列传》记载:吴王夫差听信谗言,杀害有功的伍子胥,把他的尸体装进革囊,投入江中。
彭越醢醯
彭越,汉初大将,后为吕后所杀。
醢醯(hǎixī),剁成肉酱。

自古豪烈,胡为此繄? 苍苍之天,高乎视低
视低,看到地面上的事物。

如其听卑
听卑,听到最低处的声音。
,脱我牢狴
牢狴(bì),牢狱。

傥辨美玉,君收白珪
珪(guī),同“圭”,洁白无瑕的美玉。
《诗经·大雅·抑》:“白圭之玷,尚可磨也;斯言之玷,不可为也。
”这里是借用《诗经》的原意,比喻自己清白如玉,却受到诬陷,无辜被牵累。
君,指魏郎中。

作品赏析:
此诗作于浔阳狱中。反映了诗人当时复杂而强烈的悲愤之情。他谴责当时统治者在叛军肆虐的情况下望风而逃,置人民苦难于不顾,抨击讽刺统治阶级不辨忠贤、重用佞臣的倒行逆施之举。统治集团任叛逆横行而不顾,反而内部斗争激烈,诗人为自己因统治阶级内部倾轧而受累鸣不平。他向魏郎中倾诉了自己实是无辜,清白如玉,望他能帮助自己早日脱离牢狱。此诗用典精准,感情真挚激烈,将诗人无辜下狱的悲慨愤懑之情表现得淋漓尽致。