温馨提示 X

繁体版文字由系统自动切换生成,部分浏览器不兼容,如有错误,请您理解。

菩萨蛮

年代: 五代十国 作者: 李珣

隔帘微雨双飞燕,砌花零落红
砌花:台阶旁的花。
红:这里指落花。
深浅。
捻得宝筝
捻:弹奏的一种指法。
宝筝:泛指装饰精美的筝。
调,心随征棹
征棹:指远去的船。
棹,船桨。
遥。
  楚天
楚天:楚地的天。
云外路,动便经年去
动:动辄。
经年去:指“去经年”。

香断
香断:指香焚烧尽,间指不再焚香。
画屏深,旧欢何处寻。
作品赏析:
双调四十四字,上片四句两仄韵两平韵,下片四句两仄韵两平韵。 词写别后相思。上片前两句写景。春日微雨,隔着帘子的燕子双双在雨中低飞,化用杜甫“细雨鱼儿出,微风燕子斜”的意境。此为仰首所见。下一句,阶前的花儿,被微雨打湿,斜逸在外,本来可喜,但却深红浅红,落花满地。此为低头所见。词人特别善写雨中凋落的花,它们被写得唯美,但不衰败,有种别样的生气。这些,像极词中女主人公。随后两句写女子弹筝,以及心随征人到遥远的地方,便十分自然。 下片首句以楚天形容相隔之远,而行人之路更在天外,句内转折。次句则从时间上说,动辄就经年不归。两句以时空为衡量标准,虽然空间极大,时间也不短,但行人却超出了女子在时空上的预期,侧写相思之无望。结尾两句收束,景移室内。香断,喻思断;画屏深,言闺房之清寂孤冷。一句“旧欢何处寻”,是女子的叹息,又暴露了此情之无法断绝,恰又是相思的开始。词人善于描摹体物,刻画细节,发掘深微心理,使常见题材焕发迷人魅力。(温瑞 整理)