温馨提示 X

繁体版文字由系统自动切换生成,部分浏览器不兼容,如有错误,请您理解。

无题四首

年代: 隋唐 作者: 李商隐

何处哀筝
筝:弦乐器。
哀:形容乐声清亮动人。
随急
管:管形乐器,如笙、笛之类。
,樱花永巷
永巷:长巷。
垂杨岸。
东家老女嫁不售
嫁不售:嫁不出去。
白日当天三月半
三月半:暗示春天就要尽了。
“白日当天三月半”,给“嫁不售”的老女设置一个难耐的环境。
冯浩说是“神来奇句”。

溧阳公主
溧阳公主:梁简文帝女,嫁侯景,为景所宠。
年十四,清明暖后同墙看。
归来展转到五更,梁间燕子闻长叹。
作品赏析:
首二句倒装,说从樱花长巷到垂杨岸边,柳暗花明,丝管之声悠扬追逐,一派烂漫热烈的撩人春意。中间两联,彼此对照。一是东家老女,无媒难嫁,在“白日当天三月半”的暮春,惨然消魂。而贵家女子,如溧阳公主,则十四而嫁,与所亲者同墙观景,无忧无虑地游赏。末联有感于美景芳时,而人间苦乐悬差,辗转不寐,心事无人理解,唯有梁间燕子闻其长叹之声。诗意显然是借老女“嫁不售”,而溧阳公主适时嫁人,抒发门第悬差、寒士怀才不遇之慨。清代薛雪说:“此是一副不遇血泪,双手掬出,何尝是艳作。”(《一瓢诗话》) 诗旨很清楚,但在理解上仍然有弹性。“归来展转到五更”,究竟是“东家老女”?还是诗人自己因日间目遇苦乐不等的景象,思绪万千,而导致不寐呢?似可见仁见智,不必执着。(杨贵全 整理)