温馨提示 X

繁体版文字由系统自动切换生成,部分浏览器不兼容,如有错误,请您理解。

枯鱼过河泣

年代: 先秦两汉 作者: 汉无名氏

枯鱼
枯鱼:干枯的死鱼。
过河泣,何时悔复及
何时悔复及:后悔已经来不及了。
作书与鲂鱮
作书:写一封信。
与:给。
鲂(fánɡ房):与鳊鱼相似的一种银灰色腹部隆起的鱼。
鱮(xù序):即鲢鱼。
相教慎出入
相教:相告诫。
慎出入:凡事处处要小心谨慎。
作品赏析:
本篇为乐府古辞,是一首寓言诗;《乐府诗集》收入《杂曲歌辞》。 “枯鱼”能“泣”,能“过河”,起句峭拔,陡令读者惊奇。后作书“鲂”、“鱮”,以己之悔恨,告诫他们处世行动,要谨慎小心,以免招来祸患,先说结果,后续原因,更是奇上加奇。不言乱世,而世相险恶自在言外。 张玉谷《古诗赏析》说:“此罹祸者规友之诗。出入不慎,后悔何及,却现枯鱼而为说法。”其新鲜的比喻,奇特的想象,巧妙的构思,与《战城南》异曲同工;如沈德潜《古诗源》说:“汉人每有此种奇想。”却成唐诗人盘中之餐。李白《枯鱼过河泣》曰:“白龙改常服,偶被豫且制。谁使尔为鱼?徒劳诉天帝。作书报鲸鲵,勿恃风涛势。涛落归泥沙,翻遭蝼蚁噬。万乘慎出入,柏人以为诫。”借题发挥,然丰富想象有余,生动警策不及。(温瑞 整理)