|
人们把给别人诗文改动一个字,又改得非常好,受到作者尊敬的人叫做“一字师”。据说最早的一字师故事出于唐朝。
当时有个和尚叫齐己,很爱写诗,住在袁州(今江西宜春)。他写了一首《早梅》,请朋友郑谷提意见。
郑谷看后,指了指诗中的两句:
前村深雪里,
昨夜数枝开。
然后说:“‘数枝’并不能表示早,改为‘一枝’就很好了。”齐己听了,深深作揖,说:“善哉善哉!”从此,人们称郑谷为齐己的“一字师”。
“一字师”不仅古代有,现代也有。下面介绍三位当代名人的“一字师”:
一、**的“一字师”
1957年,**同意将自己的部分诗词在《诗刊》发表。发表之后,评论家、诗人、学者纷纷注释,一部分说对了,一部分说得不对。所以,1958年12月21曰,**专门对自己的诗词作了说明式的批注。
从批注中,人们才知道关于修改《七律·长征》的一段佳话。原来诗中的第五句是“金沙浪拍云崖暧”,现在改成了“金沙水拍云崖暧”。“浪”字改成了“水”字。**在批注中说:“这是一位不相识的朋友建议改的。”
这位朋友是谁呢?后来才知道是罗元贞先生(山西大学历史系教授),于是人们就称罗老为**的“一字师”。
二、吴玉章的“一字师”
1958年,《红旗飘飘》丛书准备发表吴玉章老人1942年7月写的《和朱总司令游南泥湾》这首诗,吴玉章翻出旧作整理时,在他身边工作的一个小青年向他请教诗中的这两句:
纵横百余里,
“回乱”成荒地。
吴玉章解释说,南泥湾物产很丰富,是回民居住的地方可是由于清政府的残酷统治,回民起来造反了。清兵镇压,把当地居民杀光,南泥湾从此荒无人烟了。
小青年听懂了,想了一会儿,他说:“吴老,我觉得‘回乱’两个字不大妥当。”他的理由是:回民造反,是统治阶级逼出来的,“回乱”两个字虽然加了引号,仍然会被误解成回民应承担良田变成荒地的责任。
吴玉章听了,非常赞同地说:“对,对!提得好。”于是,将这两句改成
纵横百余里,
剿回成荒地。
吴玉章说:“这个小同志就是我的‘一字师’。”
三、公刘的“一字师”
当代诗人公刘在50年代写过名篇《在北方》,原稿上有这样三句:
中国在笑,
中国在跳舞,
中国在狂欢!
诗寄给《人民文学》,责任编辑吕剑在编辑时,删去一个“跳”字。这样,文字简炼了,也不再有那股轻飘飘的不对头的感觉,而且节奏上更为和谐。后来,公刘说:“吕剑同志真是我的‘一字师’。”
|