| 西溪吟苑(总第38期) 2006年9月 |
|
作者:佚名 来源:西溪吟苑 点击: 更新:2007-4-2 20:01:47  |
| |
涵天楼诗法讲座
(接37期) 4、名词性语式 或简称为“名词语”,它是由有某种关系的一些名词和名词性词组构成的近体诗中较常见的一种特殊句式。有的书上称之为“名物语式”(颜景农《近体诗特殊语式》)。有的书称之为“意象叠加”(徐汉华主编《写作技法辞典》)。这种缺乏谓语的句子的含义,可以从这些名词的结构次序含蓄地表达出来;当然,也有借题意和上下句分析,体会出来的。它是一种艺术的语言,象景物安排于画面,象镜头 出现于电影,是颇具匠心的。那种信笔堆砌几个名词,没有内在的有机联系,与此毫无共同之处,例如: 鸡声茅店月,人迹板桥霜。 温庭筠《商山早行》 这两句的大意是:被鸡鸣声唤醒的茅店旅客,在月亮还挂在天空时就起身赶路了,经过板桥,走在一片白霜上,留下了清晰的足迹。 深秋帘幕千家雨,落日楼台一笛风。 杜物《题宣州开元寺水阁,阁下宛溪,夹溪居人》 这两句的大意是:深秋时节的密雨,象给上千户人家挂上层层的雨帘;夕阳掩映着的楼台,送出一阵阵悠扬的笛声,随风飘荡。 第一例只有10个字,第二例只有14个字,但包含着多少意思,蕴藏着多少韵味啊!无怪乎美国诗人庞德认真学习这种“意象叠加”的手法,写出著名的诗《地铁站台》;“人丛中那些脸庞的幻影;潮湿黝黑树枝上的花瓣。” 评者认为这首诗“表现了现代生活的那种急促性和非人格化,表现了人生稍纵即逝感。”并称这首诗含义无穷。由此可见,中华传统诗词之美了(徐汉华《写作技法辞典》)。 下面再举出一些例句,请读者细心体会。 西风天际雁,落日渡头人。 孟宾于《晚眺》 霜风红叶寺,夜雨白苹洲。 马戴《将别寄友人》 渭水故都秦二世,咸阳秋草汉诸陵。 刘沧《咸阳怀古》 单纯省略谓语的诗句,有时与这种名词性语式很难区别开来。我的意见是:凡是容易给补充上所缺少的一定的动词谓语的句子,叫做省略谓语句,如:“浮云游子意,落日故人情。”“树树皆秋色,山山惟落晖。”“映阶碧草自春色,隔叶黄鹂空好音。”等;凡是不容易给补充上所缺少的谓语的句子,或所缺少的谓语有几种补法的句子,叫做名词性语式,如“细草微风岸,危樯独夜舟。”(杜甫《旅夜书怀》)以及上面所举诸例句等。 5.对仗句中成分的错列(错列句) 汉语句子中成分的位置一般是固定的,如主语在谓语前,宾语在动词谓语或介词后,定语和状语在其所修饰的中心词前,补语在其所补充的中心词后。在某些对仗句中,其成分的组合排列,不按一般的顺序,颠倒其位置的,这叫“错列”。错列包括成分的倒装与交插,可以分为以下几类。 【注】错列句包括了倒装句 甲、主移谓后 例如: 〔竹〕喧归【浣】女,莲动下【渔】舟。 王维《山居秋暝》 娉娉垂柳风,点点回塘雨。 杜牧《村行》 〔漠漠水田〕飞白鹭,〔阴阴夏木〕啭黄鹂。 王维《积雨辋川庄作》 〔衰碧〕鸣蛩莎有露,〔浓阴〕歇鹿竹无烟。 黄滔《故山》 乙、宾置谓前 例如: 不才【明】主弃,多病故人疏。(多,形作动) 孟浩然《岁暮归南山》 杜酒〔偏劳〕劝,张梨〔不外〕求。 杜甫《题张氏隐居之二》 花径〔不曾〕〔缘客〕扫,蓬门〔今始〕〔为君〕开。 杜甫《客至》 鸿雁〔不堪愁里〕听,云山〔况是客中〕过。 李颀《送魏万之京》
【注】“不才”,可译为“不才的我”:“多病”可译为“多病的我”而成为主语了。 丙、定语后置 例如: 〔夜〕救龙城【急】,〔朝〕焚虏账【空】。 马戴《塞下曲》 【幽】径〔北〕连【千】嶂【碧】,〔虚窗〕〔东〕望【一】川【平】。 杨夔《题宣州延庆寺益公院》 河山〔北〕枕【秦】关【险】,驿路〔西〕连【汉】畤【平】。 崔颢《行经华阳》 定语前置在常见的唐诗中出现的次数较少,但亦可见到,如:孟浩然的诗句:“【维扬】忆旧游。”“【东林】怀【我】师。”译为:“忆扬州的老友。”“怀念东林寺的高僧。” 丁、交叉错列 指句中的变换位置的成分不止一个,形成交叉的现象。例如: 【石】泉流【暗】壁,【草】露滴【秋】根。 杜甫《日暮》 此联属于交叉错列,原句顺序应为“【暗】泉流<石壁>,【秋】露滴【草】根。”意思是:幽深的泉水在石壁上潺潺而流,秋夜(“流石壁”可译为流在石壁上)的露珠凝聚在草根上,晶莹欲滴,这样的错列,“不仅使声调更为铿锵和谐,而且突出了‘石泉’与‘草露’,使‘流暗壁’和‘滴秋根’所表现的诗意更加奇逸、浓郁。从凄寂幽邃的夜景中,隐隐地流露一种迟暮之感。”(《唐诗鉴赏辞典》) 春酒杯浓【琥珀】薄,冰浆碗碧【玛瑙】寒。 杜甫《郑附马宅宴洞中》 此联两句都是并列关系复句,特点是两个分句的主语连说,两个分句的谓语也连说,修饰成分又都在中心词之后,形成分句间、主要成分及附加成分间的交叉,原句顺序应为:“ 【琥珀】杯薄春酒浓,【玛瑙】碗碧冰浆寒。”上下联各有两个谓语,其排列顺序与两个分句 主语的排列顺序又有先后的区别。这样,作为对仗的两个句子,结构又不雷同。语言艺术的 高超,令人叹为观止,难怪诗评家认为是“得化腐为新之法”。(颜景农著《近体诗特殊语式》) 〔惯〕看宾客儿童喜,得食〈阶除〉鸟雀驯。 杜甫《南邻》 此联两句的顺序应为:“儿童〔惯〕看宾客喜,鸟雀得食〈阶除〉驯。”可见原句中,谓语前置,宾语也前置了。“阶除”前面省“于”或“在”字,如放在谓语前,可划为状语;如放在谓语后,可划为补语。“惯看”中的“惯”字,放在动词谓语“看”字前后,亦有状语或补语的两种划法。 对于句子成分交叉错列的巧妙运用,杜甫是一位大师。 客心洗流水,余响入霜 钟。 李白《听蜀僧浚弹琴》 “流水”,代指琴音,系用“伯牙善鼓琴,钟子期善听”的典故。此句顺序应为“流水洗【客】心”,意思是:听蜀僧的琴音,自已的心好象被流水洗过一般洁净、愉快。这样错列,既为了调平仄,也为了修辞,避免板滞,不落俗套 。王维的诗句“〔须臾 〕白发变垂髫 ”,亦属此类。如不懂得错列之法,还错误地认为“返老还童”了。 以上这些句子成分的交叉错列情况,在古诗句特别是格律诗中,是容许出现的.今人作格律诗使用交叉错列法,应注意以下两点: 1. 符合古汉语特别是古格律诗的惯例; 2. 根据逻辑推断,可以得到正确的理解。至于为了调平仄,随意错列,以至使读者产生错误的理解,那是不足取的。 从上述一句式、两句式、三句式、省略号、名词语(名词性语式)、错列句来看,格律诗的对仗句,确实呈现了有常有变,丰富多采的句式及词和词、词组和词组间灵活巧妙的组合方法,具有着匀称统一,声调和谐,精练含蓄,寓意传神的很高的艺术性,给读者以一唱三叹,百吟不厌的精神上的美的享受。中国古典文学宝库中的许多名句佳联,多出自律诗的对仗句。例如:“无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。”“沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。”“溪云初起日沉阁,山雨欲来风满楼。”“春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。”等等,足以传唱千古,启迪万世。 探讨律诗的对仗句式,有利于提高对诗句的理解能力与词的造句能力,因为把诗句的语法结构分析透了,自能在理解时分清主次,在推敲时得心应手。所以,我们学习对仗句式,不仅能正确地深刻地理解作者在诗句中所给予的内涵,而且还能从这些优美的对仗句式中,学到很多对写诗造句极为有用的经验。其中主要的有以下四点: 甲、律诗颔联与颈联的句式最好变换,不宜采用同一句式。如王维的《山居秋瞑》,其颔联“【明】月<松间>照,【清】泉〔石上〕流。”是一句式,词序基本上是正常的;而其颈联“〔竹〕喧归【浣】女,莲动下【渔】舟。”就采用了主移谓后的错位句式。 乙、欲使一个五言句或七言句的含义密而详,,则宜用两句式或三句式;欲使一个五言句或七言句的含义疏而详,则宜用半句式或一句式。试比较“风急天高猿啸〈哀,〉渚清沙白鸟飞〈回〉。”与“〔青枫江上〕【秋】帆远,〔白帝城边〕【古】木疏。”就可一目了然了。 丙、在用一般句式不符合格律时,可用错位句以合律,且能收到句式多变,高古典雅之 效。如:“娉娉垂柳风,点点回塘雨。”“花径〔不曾〕〔缘客〕扫,蓬门〔今始〕〔为君〕开。” 丁、欲使一个五言句或七言句词语更加精炼,意象更加密集,不妨使用名词性语式。如:“鸡声茅店月,人迹板桥霜。”“深秋帘幕千家雨,落日楼台一笛风。”此语式亦具有高古典雅,感情容量大,启迪性强的特点。 今人学习古人律诗对仗句的句式,“可以灵活地处理和表现意象的时空关系、主宾关系,不粘不滞,自由地浑洒笔墨,使诗歌的含义带有更大的弹性。”(袁行霈《中国诗词艺术研究》)(未完待续)
研修园地
作者:陈跃国 学诗心得 也许是民族心理的共同性的缘故,小的时候偶尔听到有人咏唱毛主席诗词,其中那铿锵悦耳的优美辞句深深打动了我,从此便喜爱上了中华民族所特有的文学艺瑰宝—中华诗词。 今年我有幸被函授中心分配到钱明锵老师名下学习。钱老师已是年过古稀之人,他的工作量大得惊人,但却在那样繁忙的情况下还给我打电话,询问有关学习情况,对我的作业都能逐句加以评改。钱老师肯定了我对于诗词格律掌握得能准确无误,但存在问题主要是缺少形象思维,建议我在炼字炼意上下功夫,避免生造词。在对我作业评改中钱老师发现我词语贫乏,特地给我寄来资料,又给我寄来诗法讲座,让我重点研读其中哪篇文章。按照老师的指点,我对其中的奥妙所在有了一定的理解。我把《学会通讯》中各位老师的精彩点评摘录下来,仔细领会,慢慢提高。如欧阳鹤老师在点评中说:“要写好一首诗,必须在修辞、造句、谋篇上下功夫……重沓是写诗要尽量避免的毛病。“星汉老师对诗题的点评是“诗题要能涵盖整首诗词,长者不惜其长,然而与内容无关者,不惜删去。”钱明锵老师说:“绝句的20个字或28个字就象20位或28位贤人,每个人都有一定位置,都要发挥特别的作用,一个字也不能浪费。”“对仗是律诗的闪光部分。诗人的艺术功底,文学才气在对仗中能分地显示出来,一首律诗的优劣成败主要看对仗。” 老师们的精妙论述,对于我们这些初学写作者受益无穷的,在这里我十分感谢函授中心和《学会通讯》给我们提供了与高人们对话的机会。 《函授学会通讯》办得很好,建议在文字校对上更上一层楼。 上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] 下一页 |
| 文章录入:木亚山 责任编辑:木亚山 |
|
上一篇文章: 西溪吟苑(总第37期) 2006年6月
下一篇文章: 西溪吟苑(总第39期) 2006年12月 |
| 【字体:小 大】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口】 |