| 诗讯 | 诗海 | 诗人 | 诗话 | 诗教 | 诗论 | 诗刊 | 诗画 | 诗社 | 入门 | 提高 | 鉴赏 | 趣闻 | 文史 | 楹联 | 介绍 | 美文 |

文章浏览

诗词学院

诗词影像

资料下载

诗词图书

网上留言

诗词论坛

 | 网站首页 | 文章中心 | 音像中心 | 下载中心 | 留言中心 | 图书中心 | 交流中心 | 诗词学院 |  繁体中文 |

您现在的位置: 中华诗词网 >> 文章中心 >> 诗海泛舟 >> 近现代诗 >> 文章正文

最 新 推 荐
相 关 文 章
王国维的弹劾
王国维
王国维诗词选
《苕华词》[王国维撰]

王国维诗全集

        ★★★
王国维诗全集

王国维诗全集

作者:王国维 来源:本站输入 点击: 更新:2007-11-1 14:13:29
 
言,顺德之行。”刘泽:汉高祖从祖昆弟,封营陵王。后为琅王。吕后死,泽与齐王等共立孝文帝。此指庆亲王奕。冢宰:宰相。孺子:溥仪即帝位时年仅四岁,故称。《书·顾命》:“武王既丧,管叔及其群弟及流言于国曰:‘公(指周公)将不利于孺子(指成王)。’”以上十六句写慈禧、光绪之死及立溥仪为帝之事。⑤“社稷”四句:可谓社稷有灵,国家有主,今朝可以祭告文祖于地下了。只见到先帝把弥天之志都带进玉棺中,留下的遗命还记录在盟府里。文祖:始祖。《书·舜典》:“受终于文祖。”弥天:陆机《吊魏武帝》:“违率土以靖寐,戢弥天乎一棺。”李善注:“弥天,喻志高远也。”末命:帝王的遗命。盟府:掌管盟书的官府。相传光绪帝有遗命,必杀袁世凯。⑥“原庙”四句:宗庙中先帝的画像俨然如神,镜奁等遗物依然如新。怎知道今天新朝之主,便是当年的顾命大臣。原庙:在正庙以外另立的宗庙。新朝:指民国。顾命臣:帝王临终前托以治国重任的大臣。《书·顾命》:“成王将崩,命召公、毕公率诸侯相康王,作《顾命》。”此指袁世凯。⑦“离宫”四句:离宫一闭之后已历三年,渌水青山也没有改变。大雨冲洗那闲置着的石兽身上的苍苔,冷风摇动着朱门上的铜铺首。离宫:指颐和园。铜蠡(luó螺):铜制的螺形铺首。即门上的衔环兽面。⑧“云韶”四句:当年的云韶、散乐久已无声,甲帐珠帘也逐渐损毁。怎想到先朝所营造的宫苑,反而成为后来囚禁尧帝的地方。云韶:相传为虞舜乐名。散乐:古代乐舞名。见《周礼·春官·旄人》。甲帐:《汉武帝故事》载:“上以琉璃珠玉、明月夜光杂错天下珍宝为甲帐,次为乙帐。甲以居神,乙以自居。”取次:随便,相继。先朝:指清朝。楚殿:指颐和园。尧城:《史记·五帝本纪》正义引《括地志》:“故尧城在濮州鄄城县东北十五里。”相传为舜囚尧之所。以上八句写清亡后颐和园的荒凉景象。⑨“宣室”四句:宣室中的遗言今犹在耳,本希望山河般的盟誓能善始善终。寡妇孤儿总是容易欺负的,而人们的歌颂和信任到底是倾向哪边的呢?宣室:汉代未央宫中的殿名。宣室遗言,指光绪帝的遗言。山河盟誓:《汉书·高惠高后文功臣表》:“封爵之誓曰:使黄河如带,泰山若厉,国以永存,爰及苗裔。”寡妇孤儿:指隆裕皇太后和宣统。见《读史》二首之一注。讴歌讼狱:语本《孟子·万章》:“尧崩,……天下诸侯朝觐者,不之尧之子而之舜;讼狱者,不之尧之子而之舜;讴歌者,不讴歌尧之了而讴歌舜……而居尧之宫,逼尧之子,是篡也,非天与也。”孟子意说,尽管天下的人信任舜,讴歌舜,然而舜毕竟是夺了尧之子的帝位。本诗用此典,亦指斥袁世凯为篡位者。10“深宫”四句:深宫中的两母子最是凄凉了,好比当年先帝游幸滦阳的苦况。从前曾受天下人所供养,如今却受着令人痛苦的怜悯。滦阳:即今河北承德。游幸:指咸丰帝逃奔热河事。厉(lài癞)人怜:“《韩非子·奸劫试臣》:“谚曰:‘厉怜王。’此不恭之言也……故劫杀死亡之君,此其心之忧惧,形之苦痛也,必甚于厉矣。”厉人,麻疯病人。厉人怜悯被劫杀的君主,认为他比自己还要可怜。11“虎鼠”四句:鼠变虎、龙变鱼这些事本无定态,唐侯如今已在宾客的地位。我姑且告诉王孙:千万不要疏失。彼此相期直到年老发白永无终止。虎鼠龙鱼;李白《远别离》诗:“君失臣兮龙为鱼,权归臣兮鼠变虎。”唐侯:《新唐书·世系表》:“舜封尧子丹朱为唐侯。”此指宣统帝。虞宾位:《书·益稷》:“虞宾在位。”孔安国传:“丹朱为王者后,故称宾。”此指宣统已退位。黄发:指年老。无艾:无尽。四句写对宣统退位后的期望。12“定陵”四句:定陵中松柏郁郁青青,应为一朝的兴亡感到哀痛。却忆起年年的寒食节时,朱侯亲自到十三陵上拜祭。定陵:清文宗咸丰帝之陵。在今河北遵化昌瑞山平安峪。拊膺:拍胸,表示哀痛。朱侯:清朝封明王室之后,奉祀明陵。十三陵:在北京昌平天寿山南麓。明成祖、仁宗、宣宗、英宗、宪宗、孝宗、武宗、世宗、穆宗、神宗、光宗、熹宗、思宗十三个皇帝的陵暮。四句意谓明朝之后犹能年年寒食上陵,而溥仪却被迫居于故宫中不能到定陵拜祭。

以上为第四段。写慈禧太后去世后国事的变迁,并抒发作者的感慨。

[NextPage]
读史二绝句
作于1912年,时静安寄寓于日本京都,仍关心国内政局的发展。1月26日,在袁世凯的指使下,北洋军将领联名通电“赞成共和”。2月12日,清废帝被迫宣告退位。4月,袁世凯攫取了政权。二诗当为此而作。

楚汉龙争元自可,师昭狐媚竟如何?①

阮生广武原头泪,应比回车痛哭多。②

【注释】①“楚汉”二句:楚汉双方龙争虎斗本来也没话好说了,而像司马氏那样用阴谋手段夺取天下究竟为什么?楚汉龙争:指项羽、刘邦争夺天下的战斗。本诗中以喻革命军与清朝的斗争。师昭:司马师、司马昭。司马昭继其兄师任魏大将军,专擅国政,日谋篡魏。《三国志·魏书·高贵乡公髦传》裴松之注引《汉晋春秋》云:“司马昭之心,路人所知也。”即谓司马氏篡位的野心为人所共知。狐媚:传说狐狸善为魅迷惑人,因以谓用阴谋手段迷惑人心者。《晋书·石勒载记下》:“大丈夫行事,当落落,如日月皎然,终不能如曹孟德、司马仲达父子,欺他孤儿寡妇,狐媚以取天下也。”次句以司马父子喻袁世凯。认为袁氏欺凌清室孤儿寡妇,以势逼清帝逊位。②“阮生”二句:阮籍在广武原头洒下的悲泪,应比他途穷回车痛哭时更多。阮生:指阮籍。三国文学家。为“竹林七贤”之一。他本有济世志,但在司马氏残酷统治下,只得佯狂纵酒,全身远祸。广武:地名。在今河南荥阳县东北。有东、西广武城,相距二百步,中隔广武涧。楚、汉相争时,刘邦、项羽分屯二城,彼此对峙。《晋书·阮籍传》载,阮籍“尝登广武,观楚、汉战处,叹曰:‘时无英雄,使竖子成名!’”。回车痛哭:《晋书·阮籍传》载,籍“时率意独驾,不由径路,车迹所穷,辄恸哭而反”。诗中当以阮籍自况。朝代的更迭,像袁世凯这样的竖子也成为所谓的英雄,由此而产生的悲痛要比个人自伤身世要强烈得多。

当涂典午长儿孙,新室成家且自尊。①

只怪常山赵延寿,赭袍龙凤向中原。②

【注释】①“当涂”二句:曹氏的魏国和司马氏的晋朝已代代相传,连王莽的“新”朝和公孙述的“成家”也妄自尊大。当涂:三国魏的代称。《后汉书·袁术传》:“〔术〕又少见谶书,言‘代汉者当涂高’。”李贤注:“当涂高者,‘魏’也。”典午:司马氏的代称。《三国志·蜀书·谯周传》:“周语次,因书版示立曰:‘典午忽兮,月酉没兮。’典午,谓司马也。”典,义为司;午,生肖为马。故云。《晋书·慕容载记论》:“当涂紊纪,典午握符。”新室:王莽篡汉后,改国号为“新”。成家:东汉公孙述在蜀成都称帝,号“成家”。《后汉书·公孙述传》载,建武元年四月,述遂自立为天子,号成家,色尚白,建元曰龙兴元年。王莽窃位十三年,公孙述窃位十一年,且未能传与子孙。两句以篡位夺权的曹魏、司马氏晋和新室、成家喻袁世凯,并暗示其不能长久。②“只怪”二句:最可怪的是那常山赵延寿,居然恬不知耻地穿着龙凤赭袍来到中原。赵延寿:五代时人。籍常山(今河北正定)。本姓刘,为赵德钧养子,改姓赵。尚唐明宗女兴平公主,官至枢密使。后降契丹,封燕王、枢密使。《旧五代史·晋书·赵延寿传》载:“契丹主委延寿以图南之事,许以中原帝之。延寿乃导诱蕃戎,蚕食河朔。晋军既降于中渡,戎王命延寿就寨安抚诸军,仍赐龙凤赭袍。使衣之而往。”《萧笺》云:“罗振玉《集蓼编》载,是年罗氏于京都净土寺町建楼四楹,寻增书屋,颜曰‘大云书库’,‘落成日,都人适有书来为赵尔巽聘予任清史馆篡修,因焚其书。’赵尔巽附袁世凯,充清史馆长,清室遗老对之甚为不满。疑此诗为此而发。”按,静安此诗《赵谱》编定于1912年作,时赵尔巽蛰居于青岛,尚未应袁氏之聘。清朝的旧官吏投靠袁世凯者甚多,且恃袁氏之势以凌人,故静安以赵延寿设喻,所刺者亦不止一人也。

送日本狩野博士游欧洲
狩野博士,名直喜,字君山。日本京都大学教授。狩野为日本著名的汉学家,敦煌学者。他曾在1910年到北京调查敦煌遗书的情况,并与静安结交。此时又赴欧洲考察巴黎、伦敦的博物馆所藏敦煌文献,临行前,静安赋此诗以赠。静安于1912年9月27日致铃木虎雄书中说到:“狩野先生欧洲之行,本拟作五排送之,得数韵后颇觉不工,故改作七古,昨已脱稿,兹录呈请教。”后又将此诗与《颐和园词》、《蜀道难》合刊为“壬子三诗”,以散发给诗友,可见作者对此诗的重视。

君山博士今儒宗,亭亭崛起东海东。平生未拟媚邹鲁,每与沂泗通。①

自言读书知求是,但有心印无雷同。我亦半生苦泛滥,异同坚白随所攻。②

多更忧患阅陵谷,始知斯道齐衡嵩。夜阑促坐闻君语,使人气结回心胸。③

颇忆长安昔相见,当时朝野同欢宴。百僚师师学奔走,大官诺诺竞圆转。④

庙堂已见纲纪弛,城阙还看士风变。食肉偏云马肝美,取鱼坐觉熊蹯贱。⑤

观书韩起宁无感,闻乐延陵应所叹。巾车相送城南隅,岁甫更市朝换。⑥

嬴蹶俄然似土崩,梁亡自古称鱼烂。干戈满眼西风凉,众雏得意稚且狂。⑦

人生兵死亦由命,可怜杜口心烦伤。四方蹙蹙终安骋?幡然鼓棹来扶桑。⑧

扶桑风物由来美,旧雨相逢各欢喜。卜居爱住春明坊,择邻且近鹿门子。⑨

商量旧学加邃密,倾倒新知无穷已。幸免仲叔累猪肝,颇觉幼安惭龙尾。0瑏瑠

谈深相与话兴衰,回首神州剧可哀。汉土由来贵忠节,至今文谢安在哉?0瑏瑡

履霜坚冰所由渐,麋鹿早上姑苏台。兴亡原非一姓事,可怜京与垓。0瑏瑢

此邦如晓日,国体宇内称第一。微闻近时尚功利,复云小吏乏风节。0瑏瑣

疲民往往困鲁税,学子稍稍出燕说。良医我是九折肱,忧时君为三太息。0瑏瑤

半年会合平安城,只君又作西欧行。石室书自能事,缟带论交亦故情。0瑏瑥

离朱要能搜赤水,楚国岂但夸白珩。坐待归来振疲俗,毋令后世羞儒生。0瑏瑦

勿携此诗西渡海,此中恐有蛟龙惊。0瑏瑧

【注释】①“君山”四句:君山博士是当今的儒宗,高高地在东海的东边崛起。他平生虽从未想过去迎合孔孟之道,但他的精神还是与之相通的。儒宗:儒者的宗师。媚:逢迎,取悦。邹鲁:邹国和鲁国。邹为孟子故乡,鲁为孔子故乡,因以借指孔孟。(xīxiǎng悉响):声气的传播。比喻灵感通微。沂泗:沂水和泗水。孔子讲学之地。②“自言”四句:他自言读书懂得实事求是,只有彼此心印而无雷同。我也苦于半生中学得太滥,所谓的“异同”、“坚白”之说也随意去攻习。心印:佛教语。谓以心互相印证。此指心意投合、默契。异同:不同和相同之处。《汉书·朱云传》:“自宣帝时善梁丘氏说,元帝好之,欲考其异同,令充宗与诸《易》家论。”诗中指考据之学。静安在三十岁后,颇事校勘考据之学,辑成《唐五代二十一家词辑》,并作跋语,又成《曲灵》、《唐宋大曲考》等著述。坚白:战国时公孙龙子作《坚白论》,辩论名实问题。诗中指哲学。③“多更”四句:自从饱经忧患,又经历陵谷沧桑之变后,才知道学问之道是与衡、嵩并高的。夜阑时在座上听到您的话,更使自己情绪郁闷,气结胸中。陵谷:《诗·小雅·十月之交》:“高岸为谷,深谷为陵。”毛传:“言易位也。”此指清朝灭亡、民国建立。衡嵩:南岳衡山和中岳嵩山。促坐:靠近坐。谓亲切谈话。④“颇忆”四句:想起昔日在京城初相见的情况,当时朝野上下处处欢宴。百官们互相仿效,奔走竞争,大官们唯唯诺诺,处事圆滑。长安:唐京城。指北京。师师:《书·皋陶谟》:“百僚师师。”孔传:“师师,相师法”。诺诺:连声应诺,表示顺从。四句写纲纪废弛,官僚无耻。⑤“庙堂”四句:已见到朝廷上纲纪废弛,又还见京城中士风改变。那些食肉的偏要说马肝是美味,喜欢鱼的却认为熊掌并不珍贵。食肉:指当政者。《左传·庄公十年》:“肉食者鄙,未能远谋。”马肝:《汉书·儒林传·辕固》:“食肉毋食马肝,未为不知味也;言学者毋言汤武受命,不为愚。”颜师古注:“马肝有毒,食之杀人,幸得无食。言汤武为杀,是背经义,故以为喻也。”熊蹯:即熊掌。《孟子·告子》:“鱼我所欲也,熊掌亦我所欲也,二者不可得兼,舍鱼而取熊掌可也。”四句写士风堕落,伪学流行。⑥“观书”四句:韩起在观书时怎能没有感触,延陵季子听到周乐时也应慨叹。那时整理好车子在城南与您送别,才过去一年就已市朝改变了。韩起:即韩宣子。春秋昭公时曾代赵武为政。《左传·昭公二年》:“晋侯使韩宣子来聘,且告为政,而来见,礼也。观书于大史氏,见《易》、《象》与《春秋》,曰:‘周礼尽在鲁矣,吾乃今知周公之德与周之所以王也。”延陵:即延陵季子,季札。吴公子。《左传·襄公二十九年》载,吴公子札来聘,请观于周乐,遍听《周南》、《召南》及各国国风,并分别作出评价。参见《蜀道难》诗注④。巾车:为车子挂上帐幕,表示出发。(guǎn管):一种玉管。历法家用以候气。其法以葭莩灰置于中,某某一节候到,某律管中葭灰即飞出,以示节候更变。甫更:才变。四句以韩起、季札喻狩野。⑦“嬴蹶”四句:秦朝灭亡迅速得似土崩瓦解,梁国灭亡自古以来就有鱼烂之说。寒冷的西风中干戈满眼,那些小子们得意洋洋,既幼稚又疯狂!嬴:秦王之姓。“嬴蹶”,谓秦亡。土崩:《史记·平津侯主父列传》:“何谓土崩?秦之末世是也。”鱼烂:鱼烂自内而发,比喻因内部腐败而自取灭亡。《公羊传·僖公十九年》:“梁亡,此未有伐者。其言梁亡何?自亡也。其自亡奈何?鱼烂而亡也。”何休注:“鱼烂从内发,故云尔。”众雏:众小子。对革命党人的蔑称。稚且狂:《诗·风·载驰》:“众稚且狂。”四句写清王朝灭亡,革命党人得势。⑧“人生”四句:人生即使在战争中死去也只得由命,最可怜的是闭口吞声心中忧伤。放眼四方,都是局缩不伸,何处可以驰骋?只好回过头来坐船来到日本。兵死:被武器杀死。杜口:闭口。汉焦赣《易林·比之咸》:“杜口结舌,心中拂郁。”“四方”句:语本《诗·小雅·节南山》:“我瞻四方,蹙蹙靡所骋。”郑玄笺:“蹙蹙,缩小之貌。我视四方土地日见侵削于夷狄,蹙蹙然虽欲驰骋无所之也。”《人间词话》:“‘我瞻四方,蹙蹙靡所骋’,诗人之忧生也。”幡然:迅速改变。幡,通翻。扶桑:指日本。⑨“扶桑”四句:日本的风物向来佳美,老朋友相逢各自欢喜。选择居所时爱住在春明坊中,选择邻居时要接近高人鹿门子。旧雨:指旧朋友。杜甫《秋述》:“常时车马之客,旧雨来,今雨不来。”因以旧雨为旧友代称。卜居:以占卜择地而居。此指择居所。春明坊:古长安春明门内的坊陌。此指京都田中村,为王氏在日本寓居处,地近京都大学。鹿门子:后汉庞德公携妻子隐居于湖北襄阳鹿门山中。因以鹿门子指高人雅士。此指狩野。0瑏瑠“商量”四句:我们一起讨论传统的旧学,越来越深刻细密;对新知识的追求也是无穷无尽的。我幸免因衣食而牵累主人,却像管宁那样惭居龙尾。前两句用朱熹《鹅湖寺和陆子寿》诗:“旧学商量加邃密,新知培养转深沉。”“幸免”句:典出《后汉书·周黄徐姜申屠传序》:“〔闵仲叔〕客居安邑,老病家贫,不能得肉,日买猪肝一片,屠者或不肯与。安邑令闻,敕吏常给焉。仲叔怪而问之,知乃叹曰:‘闵仲叔岂以口腹累安邑邪?’遂去。”“颇觉”句,语出《三国志·魏书·华歆传》裴松之注引《魏略》曰:“歆与北海邴原、管宁俱游学,三人相善,时人号三人为‘一龙’,歆为龙头,原为龙腹,宁为龙尾。”裴松之案:“管幼安含德高蹈,又恐弗当为尾。”清袁枚《随园诗话》卷九引朱草衣诗:“自惭龙尾非名士,肯把猪肝累使君。”静安诗全袭此意。0瑏瑡“谈深”四句:交谈深入时说到家国兴衰之事,回望神州实在是十分可哀。中国从来都以忠节为贵,但如今像文天祥、谢枋得那一类的人在哪里呢?文谢:文天祥、谢枋得。南宋末的节义之士。文为烈士,谢为遗民。0瑏瑢“履霜”四句:古语所说的“履霜”、“坚冰”是由来有自的,像吴亡那样麋鹿总会游于姑苏台上。兴亡本来不是一姓之事,最可怜的是在恐惧中的众多百姓。“履霜”句,语本《易·坤》:“初六,履霜,坚冰至。象曰:履霜坚冰,阴始凝也,驯致其道,至坚冰也。”因以喻事态逐渐发展,将有严重后果。宋王明清《挥麈后录》卷三:“念艺祖创业之难,思履霜坚冰之戒。今日冰已坚矣,非独履霜之惭。”“麋鹿”句,典出《史记·淮南衡山列传》:“臣闻子胥吴王,吴王不用,乃曰:‘臣今见麋鹿游姑苏之台也。’”谓国家政治腐败,定招灭亡。:恐惧貌。京与垓:古以十兆为京,十京为垓。因以京垓指众多的民众。0瑏瑣“此邦”四句:这个国家像朝阳般光辉灿烂,国家政体在世界上可称第一。但也略闻近来崇尚功利,也听说小吏们缺乏风节。:明亮貌。风节:风骨节操。四句转写日本情况。静安认为日本的君主立宪国体为最好的政体,但又对其崇尚功利不满。0瑏瑤“疲民”四句:疲困的人民往往困于苛重的税收,学生们也不时发出种种奇谈怪论。说到治国之道,我也可算是九折肱的良医了,而您也忧时感事,为此而再三叹息。鲁税:《左传·宣公十五年》:“初税亩,非礼也。谷出不过籍,以丰财也。”鲁国按田亩之多少征税,以增加国库收入。诗中以指苛税。燕说:典出《韩非子·外储说》:“郢人有遗燕相国书者,夜书,火不明,因谓持烛者曰‘举烛’云,而过书‘举烛’……燕相受书而说之曰:‘举烛者,尚明也;尚明也者,举贤而任之。’”又:“故先王有郢书,而后世多燕说。”因以燕说指穿凿附会之说。折肱:《左传·定公十三年》:“三折肱知为良医。”谓多次折断手臂,就能知治臂之法。此喻饱阅世事而知治国之道。太息:汉贾谊在上文帝《陈政事疏》中论述当时形势,“可为痛哭者一,可为流涕者二,可为长太息者六。”静安在11月15日致铃木虎雄信中云:“索送狩野教授诗稿,兹特呈上。惟诗中语意,于贵国社会政治前途颇有隐虑,与伦敦《泰姆士时报》意略相同。”0瑏瑥“半年”四句:半年来在平安城中相会合,只是您又作西欧之行了。在石室中整理古书自然是您擅长的事,说到彼此的交谊,可比古代的缟带之情。平安城:京都古称“平安京”。石室:古代藏图书之室。《史记·太史公自序》:“史记石室金匮之书。”书:缀辑书籍。缟带:《左传·襄公二十九年》:“〔吴季札〕聘于郑,见子产,如旧相识,与之缟带,子产献衣焉。”因以喻深厚的交情。0瑏瑦“离朱”四句:要像心明眼亮的离朱那样远到赤水中搜求玄珠。又好比楚国自有贤人,而不必只是夸耀美玉。我等待您归来一振衰败的风俗,不要让后世的人看轻儒生。离朱:黄帝时人。相传能百步见秋毫之末,或云见千里针锋。《孟子·离娄上》“离娄之明”焦循正义:“黄帝亡其玄珠,使离朱索之。离朱,即离娄也。”赤水:古代神话传说中的水名。《庄子·天地》:“黄帝游乎赤水之北,登乎昆仑之丘而南望,还归遗其玄珠。”白珩:古代佩玉上部的横玉。《国语·楚语下》载,王孙圉聘于晋,赵简子问:“楚之白珩犹在乎?”王孙圉答曰,白珩未尝为宝,而楚之所宝者,为观射父、左史倚相等贤臣。诗中以离朱喻狩野。祝愿他欧洲之行在学术上有所收获,并认为像狩野这样的读书人才真正是日本的国宝。0瑏瑧“勿携”二句:不要带着我这首诗渡海西行,只怕在途中会引起蛟龙惊觉。蛟龙惊:古人赞美别人的诗文,常用此等语,而静安却以形容自己的诗歌,足见其自负之意。

[NextPage]
蜀道难
静安于1912年12月19日致铃木虎雄信中云:“近作《蜀道难》一首,乃为端午桥尚书方作。”端方,字午桥,号斋。满洲正白旗人。历任河南布政使、湖北巡抚,摄湖广总督、两江总督。罗振玉任江苏师范学堂监督、学部参事官,即端方所荐。辛亥革命起,端方率鄂军入川,部众皆变,端方为军官刘怡凤所杀。此诗叙述端方的生平事迹及学术成就,对其被杀过程更详细描写,并深表惋惜。诗中对端方可谓揄扬备至,但五年后静安致罗振玉书中却说:“永(静安自称)之《蜀道难》颇于忠敏(端方的谥号》有微辞,他日尚须补过也。”

对案辍食惨不欢,请为君歌蜀道难。蜀江委蛇几千折,峰峦十二烟云间。中有千愁与万冤,南山北山啼杜鹃。①借问谁化此?幽愤古莫比。云是江南开府魂,非复当年蜀天子。②开府河朔生名门,文章政事颇绝伦。早岁才名揭曼硕,中年书札赵王孙。③簪笔翩翩趋郎署,绣衣一着飞腾去。十年持节遍西南,万里皇华光道路。④幕府山头幕府开,黄金台畔起金台。主人朱毕多时誉,宾客孙洪尽上才。⑤奉使山林绝驰道,幸缘薄谴归田早。宝华庵中足百城,更将何地堪娱老。⑥

【注释】①“对案”六句:对着几案不能进食,心情凄惨不欢。我愿为您唱一曲《蜀道难》。蜀江绵延东下几千曲折,巫山十二峰峦都在烟云间。其中有着千万种冤愁———南山北山中都听到杜鹃哀怨的啼声。蜀江:指流经四川的一段长江。峰峦十二:见《戏效季英作口号》诗之一注。杜鹃:同上注。②“借问”四句:借问一声是谁人化成此鸟?所含的幽愤连古人杜宇也不能相比。据说是江南开府的魂魄,不再是当年的蜀国天子。开府:指高级官员。可成立府署、选置僚属者。端方曾为两江总督,故称。③“开府”四句:开府出生于河朔的名门,无论是文章或政事都是绝伦超群的。早年时已像揭曼硕那样颇有才名,中年时的书法也有赵孟的成就。河朔:河北。端方世居直隶丰润(今属河北)。揭曼硕:揭斯(1274—1344)字曼硕。元代文学家,与虞集齐名。有《揭文安公全集》。欧阳玄《豫章揭公墓志铭》:“天历、至顺中,大臣有荐文士,人主必问之曰:‘其才比揭曼硕如何?’”赵王孙:指赵孟。赵为宋室之后,故称王孙。元代的书法大家。④“簪笔”四句:当年他簪笔出仕,风度翩翩地来到郎署,一穿起绣衣便马上飞腾而上,十年来持着使节行遍西南,作为皇帝的使臣光耀万里道路。簪笔:插笔于冠,以备书写。因指仕宦。翩翩:形容风度优美。曹丕《与吴质书》:“元瑜书记翩翩,致足乐也。”郎署:端方早年由荫生中举人,入赀为员外郎,迁郎中。故云。绣衣:官名。汉代设绣衣直指之职,又称绣衣御史,杖斧持节,为皇帝特派之执法大员。光绪二十四年(1898),端方为记名御史,故称。飞腾:谓迅速升迁。端方御史当年即升陕西按察使,翌年护理陕西巡抚,并改任陕西布政使,一路飞黄腾达。皇华(huā花):《诗·小雅》篇名,《序》云:“皇皇者华,君遣使臣也。”因以指皇帝的使臣。杜甫《寄韦有夏郎中》诗:“万里皇华使,为僚记腐儒。”⑤“幕府”四句:在幕府山头成立幕府,在黄金台畔建起金台。作为主人,他好像朱筠、毕沅那样为时人所誉,他的宾客也都像孙星衍、洪亮吉那样是上等人才。幕府山:在江苏南京市南。南朝宋元嘉二十五年(448)设武帐于此,故名。开幕府:建立府署。诗中谓端方任两江总督。府署设于江宁(今南京)。黄金台:古台名。又称金台。故址在今河北易县,于易水之南。相传燕昭王所筑,置千金于台上,以延请天下贤士。朱毕:指朱筠、毕沅。朱筠,字竹君,号笥河,顺天大兴(今属河北)人。乾隆十九年进士,为翰林院侍读学士,督安徽、福建学政。姚鼐《朱竹君先生别传》云:“先生暮年宾客转盛,入其门者皆与交密。”毕沅,字蘅,一字秋帆,江苏镇洋(今太仓)人。乾隆二十五年进士,授修撰,官至湖广总督。洪亮吉《毕宫保遗事》云:“公爱士尤笃,闻有一艺长,必驰币聘请,惟恐其不来,来则厚资给之。”朱、毕二人皆清代学者,又好金石之学,门下士甚多,因以况端方。孙洪:指孙星衍、洪亮吉。孙、洪皆乾嘉年间著名学者。孙氏曾游于朱筠之弟朱及毕沅之门下,洪氏亦游于朱筠及毕沅之门下。洪亮吉《毕宫保遗事》云:“余与孙兵备星衍留幕府最久,皆擢第后始散去。”端方在总督任上时,亦好招宾客。《清史稿·端方传》云:“端方性通,不拘小节。笃嗜金石书画,尤好客,建节江、鄂,燕集无虚日,一时文采几上希毕(沅)、阮(元)云。”⑥“奉使”四句:他奉命为山林之使,因为横绝驰道而获罪,所幸的是由于罢官而得以早归田园。宝华庵中的藏书能抵百城,还有什么地方可比得上这儿可以娱老?“奉使”句:端方为直隶总督兼北洋大臣时,适逢慈禧安葬,端方派人沿途照相,又在风水墙内的树上安设电灯电线,结果被弹劾,以“大不敬”之罪名而免职。“奉使山林”,即指为慈禧安葬事。“绝驰道”,横越驰道。古时亦为不敬之罪。北魏郦道元《水经注·渭水三》:“汉成帝之为太子,元帝尝急召之。太子出龙楼门,不敢绝驰道,西至直城门,方乃得度。”《清史稿

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10]  ... 下一页  >> 

文章录入:雪溪    责任编辑:木亚山 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)

    中华诗词网 版权所有 | 粤ICP备05039532号 | 公安备案:200303E0020 |法律顾问 朱善文 主任律师

    客服电话:13702608845 0757-23857118 | 邮件:zhsc2003@126.com | QQ:36775589 | 传真:0757-22660245

    申明:本站转载作品,意在弘扬诗词文化。如有冒犯侵权,敬请联系指出,即行删除改正。谢谢!