| 诗讯 | 诗海 | 诗人 | 诗话 | 诗教 | 诗论 | 诗刊 | 诗画 | 诗社 | 入门 | 提高 | 鉴赏 | 趣闻 | 文史 | 楹联 | 介绍 | 美文 |

文章浏览

诗词学院

诗词影像

资料下载

诗词图书

网上留言

诗词论坛

 | 网站首页 | 文章中心 | 音像中心 | 下载中心 | 留言中心 | 图书中心 | 交流中心 | 诗词学院 |  繁体中文 |

您现在的位置: 中华诗词网 >> 文章中心 >> 诗海泛舟 >> 近现代诗 >> 文章正文

最 新 推 荐
相 关 文 章
王国维的弹劾
王国维
王国维诗词选
《苕华词》[王国维撰]

王国维诗全集

        ★★★
王国维诗全集

王国维诗全集

作者:王国维 来源:本站输入 点击: 更新:2007-11-1 14:13:29
 
解决这个疑问呢?我们都是凡夫肉眼,即使用金篦来医治也是没用的。金篦:即金。古时从印度传入的治眼疾的工具,形如箭头,用以刮去眼膜,使失明者复明。《大般涅经》:“如目盲人,为治目故,造诣良医。是时良医,即以金,决其眼膜。”

登狼山支云塔
支云塔是狼山的胜境,始建于北宋太平兴国年间,明成化十六年(1480)焚毁,十八年重建。塔高五层,方形仿楼阁式,有木梯可登顶,俯眺长江景色。清张裕钊《游狼山记》:“山多古松桂,桧柏数百株,倚山为寺,寺错树间。最上为支云塔,危居山巅,万景毕纳。”诗中写登塔时所见所感,悲世事之变迁,伤人生之局促。静安像这的孤塔,兀立于天地之间,纵览今古,他领略着旁人所不能理解的痛苦与悲哀。作于光绪二十九年。

数峰明媚互招寻,□□孤塔试一临。①

槛底江流仍日夜,岩间海草未销沉。②

蓬莱自合今时浅,哀乐偏于我辈深。③

局促百年何足道,沧桑回首亦□□。④

【注释】①“数峰”二句:几座鲜明美好的山峰像在互相召唤着,我登上这孤耸的支云塔向远方眺望。招寻:招呼,召唤。②“槛底”二句:栏干下的江流依然昼夜不息,岩石间的海草还未凋枯漂去。两句以无尽的江流与细微的海草作对比,以见自然的永恒与生命的短暂。③“蓬莱”二句:时至今日,蓬莱的水又该浅于往时了;而对哀乐的感受,偏是我这样的人特别深刻。上句用沧海桑田之典。《神仙传·王远》载:“麻姑自说云:‘接侍以来,已见东海三为桑田。向到蓬莱,水又浅于往者会时略半也。岂将复还为陵陆乎?’”下句语出《世说新语·伤逝》王戎丧子,悲不自胜。山简问其何至于此?王曰:“圣人忘情,最下不及情;情之所钟,正在我辈。”静安已预感到世事将发生重大的变迁,而自己的感情又特别深刻和专注,故要承受比别人更多的痛苦。④“局促”二句:人生短促的百年又有什么值得说的呢?回头看看,沧海桑田的变化是多么迅速!局促:短促、拘束。诗中当合用二意。□□(qīn侵):马速行貌。引申为疾速。

病中即事
甲辰光绪三十年甲辰(1904)正月,静安因积劳过度,患了瘰疬。精神的苦闷加上疾病的折磨,实在难以自振。不能读书,不能出游,终日困卧在床上,在一月二十二日写给父亲的信中说到这病是陈患,系劳致,非二三月不可,日费元馀。他真想回到故乡买山归隐了。

滴残春雨住无期,开尽园花卧不知。①

困病废书增寂寞,强颜入世苦支离。②

拟随桑户游方外,未免杨朱泣路歧。③

闻道南山薇蕨美,膏车径去莫迟疑。④

【注释】①“滴残”二句:淅淅沥沥的春雨,一直下个不停。我病卧在床上,园中的花开尽了也不知道。②“因病”二句:因病而弃书不读,更增加寂寞之感;想勉强打起精神应付世务,可又苦于病体衰疲。支离:憔悴,衰疲。③“拟随”二句:想要追随子桑户出游于尘世之外,但又不免像杨朱那样泣于歧路,无法作出抉择。桑户:即子桑户。古代鲁国的隐士。《庄子·大宗师》载,子桑户、孟子反、子琴张三人为友,桑户死,其二人临尸而歌。孔子认为这三人是“游方之外者也”。方外:世外。唐权德舆《卧病喜惠上人李炼师茅处士见访》诗:“方外三贤人,惠然来相亲。”杨朱:战国时学者。《淮南子·说林训》:“杨子见逵路而哭之,为其可以南,可以北。”魏阮籍《咏怀》之二十:“杨朱泣歧路,墨子悲染丝。”④“闻道”二句:听说终南山中薇蕨长得很好,快点儿驾车前往,不要迟疑了。南山:终南山。在今陕西西安市南。为古代隐者隐居之地。薇蕨:薇,即野豌豆;蕨,蕨菜。薇蕨皆为野蔬,隐者所食。《诗·召南·草虫》:“陟彼南山,言采其蕨。”《史记·伯夷列传》载,伯夷、叔齐隐于首阳山,采薇而食。膏车:以油涂车轴。驾车出发前的准备工作。

暮春
光绪三十年三月下旬,静安自沪返海宁休养。宿疾新愈,心情怡悦,眼前万物,都充满了勃勃生机。他很少有这样的闲心,去欣赏那蛙鸣燕舞。甚至觉得,生活还是有意义的,读书散步,优悠度日,也算是不负此生了。

晨翻书帙鸟无哗,晚步郊原草正芽。①

院落春深新著燕,池塘雨过乱鸣蛙。②

心闲差许观身世,病起初能玩物华。③

但使猖狂过百岁,不嫌孤负此生涯。④

【注释】①“晨翻”二句:清晨时翻阅书卷,也不觉鸟儿喧闹;傍晚时散步郊原,青草正在抽芽。“鸟无哗”,意谓专心读书,故不闻鸟声。②“院落”二句:春深时分,院子里飞来了筑巢的新燕;微雨过后,池塘中响起零乱的蛙声。③“心闲”二句:心情闲适,这时可以冷静地观察自身与世界;久病初愈,还能够细细地赏玩自然景物。差许:尚可。物华:自然景物。④“但使”二句:只要让我这样随心所欲地度过百岁,我也不嫌会辜负这一生。猖狂:无所束缚,随心所欲。《庄子·在宥》:“浮游,不知所求;猖狂,不知所往。”孤负:同“辜负”。

冯生
冯生,语本汉贾谊《鸟赋》:“贪夫徇财,烈士殉名,夸者死权,众庶冯生。”冯生,意为恃矜其生,贪生。人们都是珍惜自己生命的,为了活着,得吃饭穿衣,静安一生,都不免为衣食奔走,故对“冯生”一语深有所感。他在同年撰的《红楼梦评论》中又说:“美术之务,在描写人生之痛苦及其解脱之道,而吾侪冯生之徒,于桎梏之世界中,离此生活之欲之争斗,而得其暂时之平和,此一切美术之目的也。”此诗亦着意写人生之痛苦,但解脱之道却不易寻求,只能作“但索丹方”的无可奈何的呼号了。诗作于光绪三十年(1904)春暮。静安时闲居海宁,经济收入减少,生活颇为窘逼,故此诗当有实际感受而发。

众庶冯生自足悲,真人□□何事困。①

家贫且贷河侯粟,行苦终思牧女糜。②

溟海巨鹏将徙日,雪山大道未成时。③

生平不索长生药,但索丹方可忍饥。④

【注释】①“众庶”二句:一般的芸芸众生贪恋生命已自足悲,为什么连得道的真人也要为饮食所困?冯(píng凭)生:《史记·伯夷列传》引贾谊“众庶冯生”语。司马贞索隐:“冯者,恃也,音凭。言众庶之情,盖恃矜其生也。邹诞本作‘每生’。每者,冒也,即贪冒之义。”真人:道家称存养本性的得道的人。《庄子·大宗师》:“古人之真人,其寝不梦,其觉无忧,其食不甘,其息深深。”□□(zhānyì毡以):,稠粥;,以油和米粉制成的粥状食品,亦泛指粥。“□”字上声,此作平声读。②“家贫”二句:像庄周那样修养很高的人也因家贫而向监河侯借粟,像释迦牟尼那样道行坚苦的人也因腹饥而要吃牧女奉献的乳糜。上句典出《庄子·外物》:“庄周家贫,故往贷粟于监河侯。监河侯曰:‘诺。我将得邑金,将贷子三百金,可乎?’”下句典见《佛本行经·不然阿兰品第十五》:“(释迦)日进一麻,半粒粳米,日日省食,久羸形体。……于是便受,喜悦喜力,二女乳糜,甘露之施。”谓释迦在尼禅河边苦修,因断食而身体衰弱,后来接受了牧女难陀波罗献奉的乳糜。③“溟海”二句:那正是在北海中的巨鹏将要南飞之日,雪山中苦修的释迦还未得大道之时。上句典出《庄子·逍遥游》:“北溟有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也。化而为鸟,其名为鹏,鹏之背,不知其几千里也……是鸟也,海运则将徙于南溟。”雪山:指印度北部诸雪山。相传释迦牟尼道前曾在雪山中苦行,故释迦又称“雪山大士”、“雪山童子”。“溟海”句呼应“家贫”句,“雪山”句呼应“行苦”句。诗意谓庄周、释迦等大智大慧者在大道未成时依然为饥寒所困。④“生平”二句:我平生不愿索求长生之药,但索取丹方便可忍饥了。丹方:炼丹药的方术。晋葛洪《抱朴子·金丹》:“又诸小饵丹方甚多,然作之有深浅,故力势不同。”诗中当指辟谷服食之方。如灵宝派之“入山终身不食方”、“休粮方”、“知命丹”等,服食之后,据云可终身不饥。两句是愤激之语。人生求温饱甚难,得辟谷之方可忍饥不食,则更胜于古之真人了。《萧笺》云:“此诗结语“吐词不惟有见,且极沉痛!而又为最平常之道理。”

晓步
此诗与《暮春》情调相仿,自然明快,实不可多得的佳作。光绪三十年春夏之间,静安在海宁家居养病,几年来在外劳碌奔波,难有片时宁息,如今可以好好享受闲适的生活了。静安在晨间散步,赏玩眼前的美景,春日万物昭苏,精神自觉振奋。

兴来随意步南阡,夹道垂杨相带妍。①

万木沉酣新雨后,百昌苏醒晓风前。②

四时可爱惟春日,一事能狂便少年。③

我与野鸥申后约,不辞旦旦冒寒烟。④

【注释】①“兴来”二句:清晨时乘兴在南郊随意漫步,小路两旁的垂杨相映,更觉鲜妍。阡:道路,借指野外。②“万木”二句:万木在新雨之后仿佛还在沉睡,各种动物已经在晓风吹拂中苏醒了。沉酣:熟睡貌。树木含雨而低垂,故云。百昌:百物。诗中专指动物。③“四时”二句:一年四季中最可爱的只有春天,如果做到“能狂”这点便可算是少年人了。两句从韩《三月》诗“四时最好是三月,一去不回惟少年”化出,然用意比韩诗深刻。一“狂”字,可想见静安内心的孤傲。钱钟书《谈艺录》云:“谓老成人而‘能狂’,即不失为‘少年’,即言倘狂态尚犹存,则少年未渠一去不回也。”意谓“能狂”即具有年轻人的心态。④“我与”二句:我跟野鸥一再申明后约:我不辞日日冲寒,与它同游于野烟之中。末两句谓与鸥鸟为友,微露诗人隐逸的志趣。《列子·黄帝》:“海上之人有好沤鸟者,每旦之海上,从沤鸟游,沤鸟之至者百住而不止。”人无机诈之心,故能与鸥鸟亲近。


这首诗是叔本华的人生哲学的图解。叔本华认为,“以生命意志本身为内在本质的自然,也以它全部的力量在鞭策着人和动物去繁殖。”大自然所关心的只是种族的保存,对个体的死亡是完全不关心的。(《意志》第四编60章)诗中以蚕为喻,揭示大自然的内在本质,即所谓的生命意志,在性与生殖上表现得最为强烈。而作为个体的人,对生命中的劳悴与死亡,只能感到痛苦与无奈。作于光绪三十年(1904)春。

余家浙水滨,栽桑径百里。年年三四月,春蚕盈筐篚。①

蠕蠕食复息,蠢蠢眠又起。口腹虽累人,操作终自己。

丝尽口卒,织就鸳鸯被②。一朝毛羽成,委之如敝屣。

索其偶,如马遭鞭棰。濡视遗卵,恬然即泥滓。③

明年二三月,长孙子。茫茫千万载,辗转周复始。④

嗟汝竟何为?草草阅生死。岂伊悦此生,抑由天所畀?

畀者固不仁,悦者长已矣。⑤劝君歌少息,人生亦如此!⑥

【注释】①“余家”四句:我家在浙水之滨,方圆百里栽种桑树。年年三四月间,春蚕盛满了人家的筐子。浙水:即浙江、钱塘江。静安故居海宁盐官镇,在钱塘江北岸。筐篚(fěi匪):泛指养蚕的器具。如蚕箔、蚕簇等,均以竹编成。②“蠕蠕”六句:蚕儿蠕蠕而动,食了又歇;蠢蠢而动,眠了又起。吃桑叶虽然要辛苦别人,但吐丝还得靠它自己。丝吐尽了,蚕儿也困乏不堪,而蚕丝却织成名贵的鸳鸯锦被。眠又起:蚕要经过三眠三起才能吐丝成蛹。操作:指蚕吐丝作茧。□(tú屠):疲病。《诗·豳风·鸱》:“予口卒。”意谓因口的劳累而致病困。③“一朝”六句:蚕蛹一朝变成蚕蛾,就把蚕茧弃如敝屣。赶忙要去找寻配偶,像马儿被鞭抽那样急急匆匆。辛苦地产下它的卵子后,便安静地死去,复归尘土。敝屣:旧鞋。喻要丢弃的无用之物。《孟子·尽心上》:“舜视弃天下犹弃敝也。”、屣通。(zhuān专):仅仅。濡(xǔrú许如):语出《庄子·大宗师》:“泉涸,鱼相与处于陆,相以湿,相濡以沫。”引申为滋长化育。《淮南子·真训》:“阴阳所,雨露所濡……此皆生一父母而阅一和也。”此指蚕儿交配后产卵。恬然:安然。即:就。④“明年”四句:到了明年二三月的时候,又孵化成一条条蚕子。在渺渺茫茫的千万年中,就这样反复循环,周而复始。踾踾(luǒ裸):赤体之状。《荀子·赋篇》:“有物于此,踾踾兮其状,屡化如神。”⑤“嗟汝”六句:唉,蚕儿啊,你究竟干什么?仓促地经历了生死过程。难道真的喜欢这种生活,还是由老天爷所给予的呢?给予的固然是没有仁爱,喜欢的也就这么过去了。伊:语助词,无义。⑥“劝君”二句:劝劝您不要再唱了,人生也是像蚕儿那样的。末二句点出主题。

[NextPage]
平生
静安在光绪三十年(1904)夏五月,撰《红楼梦评论》一文,引录此诗。《萧笺》云:“王氏持叔本华哲学以评《红楼梦》,认为《红楼梦》一书大旨在于描写人生之痛苦及其解脱之道。”此诗亦将人间视为真正的地狱,而死后的解脱与否,亦不可知。哀众生之苦痛由于自造,又示其解脱之道不可自求,其悲观情绪较《红楼梦评论》为甚。

平生苦忆挈卢敖,东过蓬莱浴海涛。①

何处云中闻犬吠,至今湖畔尚乌号。②

人间地狱真无间,死后泥洹枉自豪。③

终古众生无度日,世尊只合老尘嚣。④

【注释】①“平生”二句:我平生最想做的是,带着卢敖东游蓬莱仙岛,沐浴在大海波涛之中。卢敖:秦时燕人,秦始皇召为博士,使求神仙。《淮南子·道应训》:“卢敖游乎北海,经乎太阴,入乎玄阙,至于蒙谷之上。”“唯敖为背群离党,穷观于六合之外者,非敖而已乎?敖幼而好游,至长不渝。”②“何处”二句:在什么地方能听到云中鸡犬之声?直到如今鼎湖畔还有乌鸦啼叫。上句典出汉王充《论衡·道虚》。谓淮南王得道,“举家升天,畜产皆仙,犬吠于天上,鸡鸣于云中。”下句典出《史记·封禅书》。谓黄帝铸鼎荆山下,鼎成,有龙垂胡髯下迎黄帝。黄帝上骑升天,堕其弓,百姓抱其弓而号。后世因名其处曰鼎湖,其弓曰乌号。两句意谓神仙不死之说亦为虚妄。③“人间”二句;人间和地狱本来就没有什么分别,死后的所谓泥洹也是徒然自夸而已。间(jiàn涧):间隔。泥洹:即“涅”。见《偶成》二首之一注。静安在《红楼梦评论》中说:“今使人日日居忧患,言忧患,而无希求解脱之勇气,则天国与地狱,彼两失之。”人间充满忧患,则何殊地狱。叔本华认为最根本的解脱是达到涅境界,而静安于此诗中亦否定之,可见其对叔氏之伦理思想已产生怀疑。④“终古”二句:自古至今,芸芸众生都无超度之日,那么释迦牟尼也只好在尘世终老了。世尊:佛教尊称佛祖释迦牟尼为世尊。《大乘义章》卷二十:“佛备众德,为世钦重,故号世尊。”《红楼梦评论》云:佛之言曰:“若不得众生尽度,誓不成佛。”又云:“释迦、基督自身之解脱与否,亦尚在不可知之数也。”静安认为,个人只是“小宇宙”,而世界方为“大宇宙”,“小宇宙之解脱,视大宇宙之解脱以为准”,释迦不能实践尽度众生的诺言,故自身之解脱亦属疑问了。

秀州
秀州,五代时吴越置,治所在嘉兴。宋代升为嘉兴府。嘉兴距海宁不过百里,为静安自上海返乡必经之地。城南有南湖,又名鸳鸯湖。湖畔有烟雨楼,为嘉兴之名胜。作于光绪三十年。

看月不知清夜长,归桡渐入秀州乡。①

天边远树山千叠,风里垂杨态万方。②

一自名园窜狐兔,至今渌水少鸳鸯。③

不须为唱梅村曲,芳草萋萋自断肠!④

【注释】①“看月”二句:看着明月,不知不觉漫长的静夜已过,归家的船儿慢慢驶进秀州的郊外。两句暗写一夜无眠。②“天边”二句:只见天边远处的树林,青山千叠,在春风中婀娜舞动的垂杨,真是仪态万方。态万方:形容姿态、情调样样都美。汉张衡《同声歌》:“素女为我师,仪态盈万方。”③“一自”二句:自从那名园荒废、狐兔纵横之后,到如今南湖的渌水也不再有对对鸳鸯。名园:指嘉兴南湖畔明末吴昌时的园林故宅。《明史·周延儒传》载:“(吴)昌时,嘉兴人,有干才,颇为东林效奔走,然为人墨而傲,通厂卫,把持朝官,同朝咸嫉之。”崇祯十六年,昌时被劾弃市。吴梅村作《鸳湖曲》以吊之,中有句云:“那知转眼浮生梦,萧萧日影悲风动。中散弹琴竟未终,山公启事成何用?东市朝衣一旦休,北邙土亦难留。白杨尚作他人树,红粉知非旧日楼。烽火名园窜狐兔,画阁偷窥老兵怒。宁使当时没县官,不堪朝市都非故。”南湖,又名鸳鸯湖。④“不须”二句:不须再唱吴梅村的《鸳湖曲》了,光是看到园中的萋萋芳草,已令人感怆无限。梅村:吴伟业的号。吴梅村是明末清初诗人。崇祯进士,官左庶子,弘光朝任少詹事。入清后官国子祭酒。其诗多寓家国身世之感,苍凉激楚。《圆圆曲》、《鸳湖曲》、《楚两生行》等,皆集中之名作。

偶成
此诗作于光绪三十年(1904)秋。19世纪末、20世纪初,正是中国社会发生大动荡、大变化的时期,在文学领域上,流派纷呈,名家辈出,但其中亦颇有不学浅薄之徒,率尔操觚,以盗虚声。静安在诗中清醒地指出,趋时的文字是没有永久价值的。一个文人学者,应该努力提高修养,不要东抄西袭,人云亦云。只有不断精进,才能成就自己的大事业大学问。

文章千古事,亦与时枯荣。并世盛作者,人握灵蛇珠。①

朝菌媚初日,容色非不腴。飘风夕以至,零落委泥涂。②

且复舍之去,周流观石渠。蔽亏东观籍,繁会南郭竽。③

譬如贰负尸,桎梏南山隅。恒干块犹存,精气荡无馀。④

小子瞢无状,亦复事操觚。自忘宿瘤质,揽镜学施朱。⑤

东家与西舍,假得紫罗襦。主者虽不索,跬步终趑趄。⑥

且当养毛羽,勿作南溟图。⑦

【注释】①“文章”四句:文学创作是千秋万世的大事,但也是与时代一起繁荣或衰落的。同在这个时代的作者阵容鼎盛,人人都自以为手握灵蛇之珠。“文章”句:杜甫《偶题》诗:“文章千古事,得失寸心知。作者皆殊列,名声岂浪垂?”灵蛇珠:晋干宝《搜神记》卷二十:“隋侯出行,见大蛇,被伤中断,疑其灵异,使人以药封之。蛇乃能走……岁馀,蛇衔明珠以报之……故谓之隋侯珠,亦曰灵蛇珠。”三国魏曹植《与杨德祖书》:“人人自谓握灵蛇之珠。”因以灵蛇珠喻锦绣文才。静安在《叔本华与尼采》一文中引尼采语云:“人之观物之浅深明暗之度不一,故诗人之阶级亦不一。当其描写所观也,人人殆自以为握灵蛇之珠。抱荆山之玉矣。”亦鄙薄自以为是之作者。②“朝菌”四句:好比木槿在初升的太阳下绽开,颜色不是不美艳,但傍晚时一阵猛风吹过,它便凋落在泥土中。朝菌:《庄子·逍遥游》:“朝菌不知晦朔,蟪蛄不知春秋。”朝菌,或谓为一种菌类植物,或谓为虫名,或谓即木槿花。王氏诗意当指后者。四句以朝花夕落的木槿喻趋时得势的文人及其作品。③“且复”四句:还是远离他们而去,周行各地,参观石渠书阁,看到那堆叠得满满的东观的书籍,仿佛南郭吹竽般繁音交响。周流:周转流行。《离骚》:“览相观于四极兮,周流乎天余乃下。”石渠:石渠阁。西汉皇室藏书之处。《三辅黄图·阁》:“石渠阁,萧何造。其下石为渠以导水,若今御沟,因为阁名。所藏入关所得秦之图籍。”蔽亏:因遮蔽而半隐半现。这里形容图书之多。东观:在汉洛阳南宫。东汉明帝时班固修史之地。后为聚藏图书之处。繁会:繁音交会。犹交响。南郭竽:《韩非子·内储说》:“齐宣王使人吹竽,必三百人。南郭处士请为王吹竽,宣王说之,廪食以数百人。宣王死,王立,好一一听之,处士逃。”静安在《叔本华之哲学及其教育学说》一文中指出:“书籍上之知识,抽象的知识也,死也。……且人苟过用其诵读之能力,则直观之能力必因之而衰弱,而自然之光明反为书籍之光所掩蔽。”④“譬如”四句:真好比那怪物贰负的尸体,被枷锁在南山一隅,他的躯体虽然还整个存在,但精气早已荡然无馀了。贰负:古代传说中的天神。《山海经·海内西经》载:“贰负之臣曰危,危与贰负杀窳。帝乃梏之疏属之山,桎其右足,反缚两手与发,系之山上木,在开题西北。”郭璞注谓汉宣帝时,“在石室中得一人,跣踝被发,反缚,械一足”,论者以为贰负之尸象。恒干:指躯体。《楚辞·招魂》:“去君之恒干,何为四方些?”注:“恒,常也。干,体也。”四句紧承上文,说明滥读之害。只得古人之躯壳而失其精神。⑤“小子”四句:我也是瞢然不懂道理,竟想学执笔为文。忘记自己丑陋的样貌,居然拿起镜子涂朱抹粉;到东邻西舍去借得漂亮的紫罗裙来穿起,主人虽不向我索还,但才走不几步便趑趄不前了。操觚:执简。谓作文。觚,方形木简。宿瘤:汉刘向《列女传》:“宿瘤女者,齐东郭采桑之女,闵王之后也。项有大瘤,故号宿瘤。”因以为丑女的典型。跬(kuǐ傀)步:半步。跨一脚。趑趄(zījū姿狙):欲进又退,难以举步的样子。六句以宿瘤丑女作喻。《萧笺》云:“深感根柢未厚,东涂西抹未足以言著述也。”⑦“且当”二句:还是要好好长养自己的毛羽,不要随便想学大鹏那样远飞南海。南溟图:见《冯生》诗注。

九日游留园
光绪三十年夏,江苏巡抚端方过上海,聘罗振玉为江苏教育顾问,议设师范学堂于苏州。罗氏赴苏任学堂监督,于抚标中军操场兴建校舍,并聘静安为教习。此诗当为是年重九游留园之作。留园为苏州四大名园之一,旧址为明徐时泰东园,清嘉庆年间以园主姓刘,名刘园,后改为留园。园中有著名的留园三峰及又一村、小桃坞等胜景。

朝朝吴市踏红尘,日日萧斋兀欠伸。①

到眼名园初属我,出城山色便迎人。②

奇峰颇欲作人立,乔木居然阅世新。③

忍放良辰等闲过,不辞归路雨沾巾。④

【注释】①“朝朝”二句:我朝朝在苏州市上奔走于红尘之中,日日在寒斋里读书还是欠伸欲睡。兀:兀自,仍然。欠伸;打阿欠,伸懒腰。②“到眼”二句:这座名园进入眼中,它初次为我所领略。才出城外,美好的山色便迎人而至。③“奇峰”二句:挺拔的奇峰真像人般兀然而立,老大的乔木饱阅世变,居然焕发新姿。奇峰:指留园中的太湖石。如留园三峰中的冠云峰,高达九米,为北宋花石纲之遗物。④“忍放”二句:我怎忍让这良辰随便过却?迟迟归去,也不顾及路上的秋雨沾湿了衣巾。等闲:轻易。

天寒
静安在诗词中一再叹息“穷途”和“歧路”。他徘徊于西洋哲学的迷宫中,无所适从。他在《自序》中说:“余之研究哲学,始于辛、壬之间,癸卯春始读汗德之《纯理批判》,苦其不可解,读几半而辍。嗣读叔本华之书而大好之……后渐觉其矛盾之处。”因此在写《红楼梦评论》时,对叔氏之说“已提出绝大之疑问。”《自序二》又云:“近日之嗜好所以渐由哲学而移于文学,而欲于其中求直接之慰藉也。要之,余之性质欲为哲学家则感情苦多而知力苦寡,欲为诗人则又苦感情寡而理性多。”在哲学与文学之间又难以抉择,心情矛盾痛苦。此诗作于光绪三十年(1904)冬。

天寒木落冻云铺,万点城头未定乌。①

只分杨朱叹歧路,不应阮籍哭穷途。②

穷途回驾无非失,歧路亡羊信可吁。③

驾得灵槎三十丈,空携片石访成都。④

【注释】①“天寒”二句:天寒时候,木叶凋落,冻云满天。城头上千万只乌鸦飞翔不定。冻云:严冬的阴云。唐方干《冬日》诗:“冻云愁暮色,寒日淡斜晖。”两句以景言情。②“只分”二句:在这情景下,只能像杨朱那样悲叹于歧路,而不应像阮籍般为穷途而痛哭。上句见《病中即事》诗注。分,读去声。阮籍:三国魏文学家、思想家,字嗣宗。陈留尉氏(今属河南)人。曾为步兵校尉。为“竹林七贤”之一。因不满当权的司马氏集团,所为诗多讥刺现实,表现忧时伤乱之情。哭穷途:《世说新语·栖逸》:“阮步兵啸”刘孝标注引《魏氏春秋》:“阮籍常率意独驾,不由径路,车迹所穷,辄恸哭而反。”古人常合用杨朱、阮籍二典故。北周王裒《与周弘让书》:“嗣宗穷途,杨朱歧路,征蓬长逝,流水不归。”③“穷途”二句:在穷途时回转车马本来不是什么失误,在歧路中失去了羊实在是可悲叹的。两句意说,路走到尽头还可转回,而在众多的歧路中盲目摸索更是可悲。这是静安治学的甘苦之言,不可滑眼看过。④“驾得”二句:驾驶那三十丈的灵槎上访天河,却徒然带回一片石头到成都访问卜者而已。两句典出南朝梁宗懔《荆楚岁时记》。据云汉代张骞奉命寻找黄河源头,乘木槎经月亮至天河,于月中见一女子纺织,又见一丈夫牵牛饮河。织女取一石与骞。归至成都,问卜者严君平,云:“此支机石也。”唐宋之问《明河篇》:“更将织女支机石,还访成都卖卜

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10]  ... 下一页  >> 

文章录入:雪溪    责任编辑:木亚山 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)

    中华诗词网 版权所有 | 粤ICP备05039532号 | 公安备案:200303E0020 |法律顾问 朱善文 主任律师

    客服电话:13702608845 0757-23857118 | 邮件:zhsc2003@126.com | QQ:36775589 | 传真:0757-22660245

    申明:本站转载作品,意在弘扬诗词文化。如有冒犯侵权,敬请联系指出,即行删除改正。谢谢!